2009年9月12日星期六

醉赤壁

醉赤壁
落叶堆积了好几层 而我踩过青春
听见 前世谁在泪雨纷纷
一次缘份结一次绳 我今生还在等
一世 就只能有一次的 认真

确认过眼神 我遇上对的人
我挥剑转身 而鲜血如红唇
前朝记忆度红尘
伤人的不是刀刃 是你转世而来的魂

确认过眼神 我遇上对的人
我策马出征 马蹄声如泪奔
青石板上的月光照进这山城
我一路的跟 你轮回声 我对你用情极深

洛阳城旁的老树根 像回忆般延伸
你问 经过是谁的心跳声
我拿醇酒一镡饮恨 你那千年眼神
是我 醉醉坠入赤壁的伤痕

确认过眼神 我遇上对的人
我挥剑转身 而鲜血如红唇
前朝记忆度红尘
伤人的不是刀刃 是你转世而来的魂

确认过眼神 我遇上对的人
我策马出征 马蹄声如泪奔
青石板上的月光照进这山城
我一路的跟 你轮回声 我对你用情极深



Chinese Title: 醉赤壁
hanyu pinyin: Z�i Ch� B�
English Title: Tale of the Red Cliff
Singer: JJ L�n J�nji� (林俊傑 / 林俊杰)
Lyrics: Vincent Fang Wen Shan (方文山)
English Lyrics Translation: Emeraldiel (http://musicalpoems.wordpress.com/)

The fallen leaves mount gradually
As I walked out of the days of youth
I heard someone in my previous life weeping in sorrow

A moment of fate ties a knot in a lifetime of destiny
And I'm still waiting now
Alas, life offers just but only one chance

*Looking into your eyes, I know I've found you
Turning around, I wield my sword. Blood, intense like the colour of rouge, gushes out.
Memories from the past flooding back. The pain in me was not inflicted by the sword
but by you

**Looking into your eyes, I know I've found you
I leapt onto my horse, galloping as the tears flow
The glow of the moon shines across the mountains and into the city
I kept chasing after your voice. My feelings for you run deeper than ever.

Like the roots of the old tree at Luoyang,
memories (from the past) are hidden.
When you wonder each time a person passes by

I drown myself in sorrows and anger
For that faraway look in your eyes
are the scars I bore in the battle of the red cliff.

repeat *
repeat ** twice

I kept chasing after your voice. My feelings for you run deeper than ever……

Copyright � Emeraldiel

没有评论: